
C’est une bonne idée malgré le fait que beaucoup n’ont pas aimé le design et l’idée. Sur le mur de la page Facebook de YALLA les uns ont écrit « il est beau mais si je l’ai… » faisant allusion à la mauvaise situation économique, et d’autres ont dit que le design reflète le non-sérieux de l’État. D’autres encore ont critiqué l’idée car pour eux il n’y a pas d’indépendance.
Mais en mettant les libres opinions des gens libres de côté et en allant vers le sens positif de l’idée, nous devons l’applaudir. Sauf que nous ne comprenons pas comment un pays francophone dont le français est la deuxième langue officielle se permet de commettre une faute d’orthographe assez grave sur son billet de monnaie qui avant tout est un reflet de l’image du pays!
Le gouverneur de la banque du Liban a apposé sa signature-accord sur un billet où est écrit « Independence » au lieu de « Indépendance ». Il est à noter que sur tous les billets et pièces de monnaie métalliques, le recto est imprimé en langue arabe et le verso en langue française; et ceci depuis la création même de la Banque du Liban (même depuis la Banque de la Syrie et du Liban).
Est-ce que le gouverneur de la Banque du Liban est conscient de cette erreur?
Est-ce que les professionnels de la Banque du Liban manquent tellement de professionnalisme?
Ou bien sont-ils devenus tous des gradués du système anglais?
Ou peut-être cette faute est commise intentionnellement pour dire au monde entier que le gouvernement libanais est impuissant, voire même incapable de bien rédiger, et que l’on a à nouveau besoin d’une tutelle pour nous éduquer?
La suite de l'article